Mèci bon Dié
Gadé tout ça la natu poté pou nous
Mèci bon Dié
Gadé couman la mizè fini pou nous
La pli tombé
Mai poussé
Toute ti moune qui grand gout pralé mangé
An nous dansé Congo
An nous dansé Pétro
Papa bon Dié di nan ciel la mizè fini pou nous
English Translation:
Thank you, God
Look at all that nature has brought us Thank you, God
Look how misery has ended for us The rain has fallen
The corn has grown
All the children that were hungry are going to eat
Let’s dance the Congo
Let’s dance the Petro
God said in Heaven
That misery has ended for us
English Translation:
Thank you, God,
Look at all that nature has brought us.
Thank you, God,
Look how misery has ended for us.
The rain has fallen,
The corn has grown,
All the children that were hungry are going to eat.
Let's dance the Congo,
Let's dance the Petro,
God said in Heaven
That misery has ended for us.
even during his last live shows in 2003/2004 he was still playing this one and it was just so beautiful. It will remain one of my favourite songs ever...
I heard this song as a child from a record of my father's. Our time with TV was limited but we could listen to music as we did our homework. I remember loving this song so much that I tried to learn it phonetically, without understanding a word. I include the lyrics for those of us who are secret singers in the shower (and elsewhere). Thank you M. Casseus, and M. Belafonte, who brought so much happiness to me.
Mèci bon Dié,
Gadé tout ça la natu poté pou nous.
Mèci bon Dié,
Gadé couman la mizè fini pou nous.
La pli tombé,
Mai poussé,
Toute ti moune qui grand gout pralé mangé.
An nous dansé Congo,
An nous dansé Pétro,
Papa bon Dié di nan ciel la mizè fini pou nous.
English Translation:
Thank you, God,
Look at all that nature has brought us.
Thank you, God,
Look how misery has ended for us.
The rain has fallen,
The corn has grown,
All the children that were hungry are going to eat.
Let's dance the Congo,
Let's dance the Petro,
God said in Heaven
That misery has ended for us.